29 August 2021

At Night All Blood Is Black ~ Sunday, August 29, 2021

At Night All Blood Is Black
by David Diop

Translated by Anna Moschovakis
from Frère d'âme
by Éditions du Seuil in Paris, 2018

Pushkin Press, 2020
London, England
All rights reserved.

---

~ To translate is never simple. To translate is to betray at the borders, it's to cheat, it's to trade one sentence for another. To translate is one of the only human activities in which one is required to lie about the details to convey the truth at large. To translate is to risk understanding better than others that the truth about a word is not single, but double, even triple, quadruple, or quintuple. To translate is to distance oneself from God's truth, which, as everyone knows or believes, is single. ~ p. 138

~ It makes a small moist sound like that of a child pulling his thumb out of his mouth quickly because his mother has forbidden him to suck on it. ~ p. 130